Cancer cells are characterized by uncontrolled cell division, which can form a tumor.
癌細胞的特徵是細胞分裂失控,可能形成腫瘤。
Some chemotherapy drugs work by disrupting microtubules and inhibiting mitotic spindle formation, stopping cells from dividing.
部分化療藥物透過干擾微管、抑制紡錘體形成來阻止細胞分裂。
Because rapidly dividing normal cells can also be affected, side effects may include nausea, diarrhea, fatigue, hair loss, and lowered resistance to infection.
由於正常但快速分裂的細胞也可能受影響,常見副作用包括噁心、腹瀉、疲勞、掉髮,以及感染抵抗力下降。
Acupuncture does not replace surgery, chemotherapy, or radiation, and it is not used as a standalone cancer treatment.
針灸不能取代手術、化療或放射治療,也不作為單一癌症治療方式。
Research supports acupuncture as an adjunct therapy to help manage treatment-related symptoms and improve quality of life.
研究支持針灸作為輔助療法,可協助緩解治療相關症狀並提升生活品質。
Reduce chemotherapy-related nausea and vomiting (often using PC6 / Neiguan).
減輕化療相關噁心與嘔吐(臨床常用內關 PC6)。
Help with cancer-related fatigue and sleep quality.
協助癌症相關疲勞與睡眠品質。
Support pain management and, in some patients, chemotherapy-induced peripheral neuropathy symptoms.
支持疼痛管理,並在部分個案中協助化療周邊神經病變症狀。
Ease stress, anxiety, and overall treatment burden.
緩解壓力、焦慮與整體治療負擔感。
In TCM language, intensive cancer treatment may be described as challenging Zheng Qi and disrupting Qi–Blood balance.
以中醫語言來說,強度較高的癌症治療常被描述為耗損正氣、影響氣血平衡。
In modern terms, this can align with reduced physiological resilience and increased symptom burden.
用現代語言對應,可理解為生理韌性下降與症狀負擔增加。
Acupuncture is positioned to support homeostasis and treatment tolerance, not to directly target tumor cells.
因此針灸的定位是支持身體恆定與治療耐受度,而非直接針對腫瘤細胞。
Academic Reading (fold)|學術延伸閱讀(折疊)
PC6 electrostimulation for chemotherapy-related emesis (PMC7894035)
Systematic review of acupuncture for cancer-related fatigue (PMC7533944)
Acupuncture for chemotherapy-induced peripheral neuropathy (PMC7066475)
Leave a comment